Soudní a běžné tlumočení

Tlumočení v italském a anglickém jazyce při notářském zápisu, před orgány státní a veřejné správy nebo také v rámci obchodního jednání, schůzek a jiných událostí.

Soudní a běžné překlady

Překlady v italském a anglickém jazyce pro firmy nebo pro soukromé osoby se specializací na obchod, právo a technické překlady zahrnující odborné termíny.

Související služby

Nabízím průvodcovské služby pro klienty cestovních kanceláří i malé skupiny či rodiny, včetně individuální turistiky. Nabízím také výuku italského jazyka nebo průzkum italského trhu.

Garance profesionality

Garantuji profesionalitu vycházející z mnohaleté zkušenosti v oboru. Osobní přístup a maximální disponibilitu.

Profesionální CAT nástroje

Při rozsahlých překladech využívám profesionální překladatelské CAT nástroj TRADOS a CAT TRANZIT.

Více než 20 let praxe

Profesi tlumočníka a překladatele v italském a anglickém jazyce se věnuji již více než 20 let. Mám bohatou zkušenost s překlady v nejrůznějších oborech.

Trados
certificate

Profesní certifikáty

  • Ukončené studium na Vysoké škole chemicko – technologické v Praze se zaměřením na chemické inženýrství
  • Státní zkouška z italského jazyka na Státní jazykové škole v Praze
  • Soudní  tlumočník a překladatel (nebo také tlumočník s razítkem)
  • Tlumočník a překladatel akreditovaný Italským velvyslanectvím v Praze
  • Členka Komory soudních tlumočníků České republiky
  • Členka Jednoty tlumočníků a překladatelů 

Napište mi

Pokud máte zájem o využití některých mých služeb, zašlete mi zprávu pomocí formuláře níže,

Kontaktní informace

Ing. Jana Ciglbauerová

Jsem soudním tlumočníkem a překladatelem do italštiny akreditovaným u Italského velvyslanectví v Praze.