Reference

Projekty na kterých jsem se podílela

Aero

Aero Vodochody Aerospace a.s.

Odolena Voda, český partner vedoucích leteckých výrobců
tlumočení a překlady při zavádění nové výrobní technologie

Laufen

LAUFEN CZ, s.r.o., Bechyně

Keramický průmysl, výroba sanitární keramiky
obor tlakové lití, jazyková podpora při instalaci a zprovoznění nové výrobní linky

Acco

ACCO Czech a.s., Tábor

Výrobním závodem společnosti ACCO BRANDS, kacelářská technika a potřeby
tlumočení a překlady při zavádění nové technologie

Some

SOME Jindřichův Hradec s.r.o.

Zemědělská, lesnická a komunální technika
Tlumočení obchodních jednání, prezentací strojů u zákazníků, školení techniků v Itálii, překlady návodů a katalogů

Ege

EGE s.r.o., České Budějovice

Speciální zařízení pro energetický průmysl – zapouzdřené vodiče, zhášecí tlumivky, ocelové konstrukce
tlumočení obchodních jednání, překlady technických specifikací, tlumočení kolaudačních řízení, překlady zkušebních protokolů

Prussiani

Prussiani Engineering Srl, Bergamo, Itálie

CNC stroje na zpracování mramoru, žuly a kamene obecně
Tlumočení obchodních jednání, překlad obchodních nabídek a smluv, překlad katalogů, komunikace se zákazníky

Fiamm

FIAMM S.p.A., Montecchio Maggiore, Itálie

Obchodní a technická jednání, překlady technických dokumentů

T-mobile

T-Mobile Česká republika

Spolupracovala jsem jako konferenční tlumočník pro nadnárodní telefonickou společnost

Tlumočení pro Fakultní nemocnici Plzeň

Projekt tlumočení ON-LINE pro Fakultní nemocnici Plzeň zajišťovaný agenturou World Interpreting System s.r.o.

Sealifecharter

Sea Life Charter

Tlumočení a překlady související s registrací a provozem lodi My Bubu, která je největší výletní lodí plující pod českou vlajkou.

Tlumočení pro italské společnosti zabývající se likvidací a zpracováním odpadu

Firmy zabývající se technologií na zpracování odpadů při opakovaných jednáních na Ministerstvu životního prostředí ČR. Překlady Provozních řádů skládek, Metodických pokynů, obchodních nabídek.

Bonsaje

Bonsaje – japonské zahrady

Překlad článků pro časopis Bonsaje z cizojazyčných originálů

Překlady turistických průvodců

Český Krumlov, zámek Hluboká, České Budějovice

Napište mi

Pokud máte zájem o využití některých mých služeb, zašlete mi zprávu pomocí formuláře níže,

Kontaktní informace

Ing. Jana Ciglbauerová

Jsem soudním tlumočníkem a překladatelem do italštiny akreditovaným u Italského velvyslanectví v Praze.